lunes, octubre 29, 2007

Los gordos y Shakira

Yo no se que les pasa a los gordos con Shakira, primero el compadre que bailo con una peluca un sexi baile de caderas y ahora unos mexicanos que nos muestran una transformación a la tortura , la canción de Alejandro Sanz y Shakira pero con un nombre muy especial... La Gordura.

sábado, octubre 27, 2007

Whisky en cacho



Ayer fui a un asado , mientras conversábamos de temas más o menos razonables alguien hozo decir que había tomado una vez Whiscola en un cacho, no el cacho en el que la gente toma chicha cuando va a las fondas o rodeos, si no que el cacho que usamos comúnmente para jugar dados, el individuo (mantengo su identidad en secreto para no perjudicarlo) que era un quinceañero dijo que había tomado en los cachos porque no había otra cosa en que tomar, el puber añadió que al día siguiente nadie lo había cachado.
La historia es mala y no tiene ninguna base solida donde mantenerse, pero me hizo pensar en cuan tontas eran nuestras historias cuando broca cochi y cuanto pensábamos para hacerlas creíbles , fue entonces cuando me desafié mentalmente para ver las falencias de la historia del cacho y en que condiciones esta podría haber sido creíble.

Primero porque tomar en cacho , el individuo dijo que estaban en condiciones extremadamente agrestes, donde no había un vaso, pero si había civilización. Entonces primera alternativa posible, mamadera, una solución fácil y barata, pero juguemos en favor de la duda no se les ocurrío. Segunda falencia, la sustancia debía haberse filtrado por medio de las costuras del cacho , pero de nuevo juguemos en favor de la duda , omitió decirlo en la historia.
Tercera falencia, el individuo dijo que mayores no se habian dado cuenta y despues habian usado los cachos. Como podrían haber jugado si el cuero mojado , expele un olor claramente familiar y ademas se pudre , como le pudieron sacar el olor si el cuero impregna olores.
A esta altura de nuestra deducción, el adolescente no tuvo más que afimar que la historia era un tollo, tongo o mentira.
Pero como hubiera arreglado la historia, muy facil no tomando Whisky en cacho.

Estimados este es un dato para el futuro , cuando sean padres no van tener que pensar tanto para descubrir lo que hacen su hijos, los adolescentes ,no piensan taaanto.

lunes, octubre 22, 2007

Incendio, incendio


Hoy como nunca antes decidí llegar temprano a mi casa , para arreglar mi bicileta con mi hermano , tipo 7 fuimos a la bomba de bencina a llenar la rueda para ver si estaba pinchada o no . Cuando volviamos, escuchamos a una bomba de bomberos que se acercaba raudamente donde estabamos nosotros, antes de que pudiera reaccionar mi hermano me grita HUEON es el edificio, yo suelto la rueda y corro al edificio lo primero que pensamos fue en mi Nana, para los que no saben mi nana es una suerte de abuela pero con paga, tiene 80 años y apenas puede caminar , pero esa es otra historia. Ahora lo que nos acontece , el incendio.
Cuando queriamos entrar al edificio un par de vecinas alteradas nos gritAN , NO ENTREN HAY UN INCENDIO, pero nosotros al más puro estilo de heroes americanos, no nos distrajimos con los gritos y seguimos nuestro trabajo diciendo firmemente: tenemos que sacar a una señora. cuento corto llegamos al departamento a sacar a mi nana y ese tramite nos demoro 20 minutos, Al llegar al primer piso y a salvo de todo peligro mi nana empieza a mover los ojos para todos lados y a descomponerse ahi casi se cae,despues de darle un vaso de agua que nos dio el conserje del lado continamos camino a la casa de mi abuela.
Ahora tamos en mi casa todos sanos y salvos

martes, octubre 16, 2007

Tienes ganas ....ship ship

Hay veces que veo una película dobladas al español y digo : no es lo mismo que la en ingles , aunque no se ingles e igual leo los subtítulos en español que es lo que traducen al castellano en las películas dobladas. Es ahí donde pienso que es lo importante el idioma original de la pelicula o una buena traducción , después de mucha reflexión y horas de ocio llegue al meollo del asunto es claro y obvio que es una buena traducción o idioma esto se ve con mayor claridad en los dibujos animados donde los doblados latinos son infinitas veces mejor que los gringos, para que vean que es verdad les muestro cuatro videos del Rey leon los tres primeros son de diferentes versiones sobre el Hula song de Timon y Pumba , una española , una latina y la gringa, el cuarto video es sobre una cancion de el rey leon que un parqueado fue alternando los idiomas entre español y latino ,divertida la diferencia.

PD: más parqueado yo que encontré esto en Youtube



Powered By Blogger